Bildergalerie Jahrestreffen des DV 2014
Bildergalerie im Hintergrund = Ankunft der Gäste und small talk etc.
Mitgliederversammlung - Programme und Ausflüge
Für Tablets können Sie zusätzliche Menues über die Sidebar links oben
in der Kopfzeile nutzen!
For tablets additional menues can be used to click the icon
above in the
left header corner!
Die im Vollbildmodus angezeigten Bilder zeigen auf der oberen rechten Seite eine optionale Bedienungsleiste
um die Bilder in den Vordergrund zu stellen. Siehe Icons
und
für die Einstellung der Inhaltsleisten mit Informationen um diese in den Vordergund
oder umgekehrt zu stellen.
Neu ist, das diese Bilder bereits kompatibel zu Smartphones und I-Pads bzw. Tablets sind.
The shown pictures illustrates the optional toolbar, positioned top-right, with the Foreground tool selected to show.
The Foreground icon. When the page first loads, you see an icon indicating that the images can be moved in front of page content:
When you click it, the icon changes to:
—indicating you can now toggle your Background Image Rotator back to its default position
behind your page content.

um die Bilder in den Vordergrund zu stellen. Siehe Icons


Neu ist, das diese Bilder bereits kompatibel zu Smartphones und I-Pads bzw. Tablets sind.
The shown pictures illustrates the optional toolbar, positioned top-right, with the Foreground tool selected to show.
The Foreground icon. When the page first loads, you see an icon indicating that the images can be moved in front of page content:


Diskussion und Beschluss von Änderungsanträgen in der Mitgliederversammlung
Klicken Sie zunächst auf untere Zeile mit dem Link und danach auf das Icon rechts auf dem Hintergrundbild
und Pfeil, um die Slideshow zuzu starten.
_ First click the bottom row with the link and then click on a desired Icon
on the backgroundpicture to start the slideshow.
- Discussion and decision of amendments in the General Meeting

_ First click the bottom row with the link and then click on a desired Icon


Registrierung der Teilnehmer und erste Kontakte vor der Veranstaltung
- Registration of the participants and initial contacts before the event.
Klicken Sie zunächst auf untere Zeile mit dem Link und danach auf das Icon rechts auf dem Hintergrundbild
und Pfeil, um die Slideshow zuzu starten.
_ First click the bottom row with the link and then click on a desired Icon
on the backgroundpicture to start the slideshow.
- Registration of the participants and initial contacts before the event.
Klicken Sie zunächst auf untere Zeile mit dem Link und danach auf das Icon rechts auf dem Hintergrundbild

_ First click the bottom row with the link and then click on a desired Icon


In diesem Jahr war Harry Hohmeister, Vorstand Verbund - Airlines und Logistik der Lufthansa AG
unser Gastredner mit einem Bericht über die Aktivitäten verschiedener Projekte und Investitionen.
- This year, Harry Hohmeister, Chief Officer Group Airlines & Logistics was our guest speaker with a report about the Activity of different Projects and Investments.
unser Gastredner mit einem Bericht über die Aktivitäten verschiedener Projekte und Investitionen.
- This year, Harry Hohmeister, Chief Officer Group Airlines & Logistics was our guest speaker with a report about the Activity of different Projects and Investments.
Der vorgesehene Vortrag über Burgen und Schlösser an der Weinstrasse musste aus technischen Gründen kurzfristig abgesagt werden.
-The planned presentation on Castles at the "Winestreet "had to be canceled due to technical short term.Harald Claasen "Projektmanager" gab uns einen Zwischenbericht über die Instandsetzung der Lockheed Super Star.
- Harald Claasen "Project Manager" gave us a progress report on the repair of the Lockheed Super Star.
Nach der Begrüßung von Wolf-Michael Nagel und Herrn Schölzel sowie dem Vortrag von Harry Hohmeister gab es eine Kaffepause.
- After the welcome by Wolf-Michael Nagel and Mr. Schölzel and the presentation by Harry Hohmeister there was a coffee break.
- After the welcome by Wolf-Michael Nagel and Mr. Schölzel and the presentation by Harry Hohmeister there was a coffee break.
Vorbereitung und Dekoration für den Gala-Abend
- Preparation and decoration for the gala evening
Menuekarte - menu card
als Acrobat Datei
- Preparation and decoration for the gala evening
Menuekarte - menu card

Gruppenbilder aus den verschiedenen Regionen
- Group pictures from the various regions
- Group pictures from the various regions
Diverse Programmpunkte mit dem Duos Shake´n and Soul und der Lufthansa Gruppe "Angels on the Air" und Tanz in den Abend
- Various program points with the duos Shake´n and Soul and the Lufthansa Flight attendents "Angel on the Air"and dancing in the evening
- Various program points with the duos Shake´n and Soul and the Lufthansa Flight attendents "Angel on the Air"and dancing in the evening
Würdigungen mit der silbernen und goldenen Ehrennadel für die grossartigen Leistungen für die Gemeinschaft ehemaliger Lufthansaeaten. e.V.
- Honors with the silver and golden badge for great commitment to the Accociation Lufthansa Retirees Inc.Ausflüge am 20. Juni 2014
Besuch des Hessischen Landtags und Schlossbesichtigung sowie anschließender Einkehr in das Cafe Maldaner
- Visit the Hessischer Landtag and palace tour and subsequent retreat to the cafe Maldaner.