Bildergalerie Jahrestreffen des DV 2014

Bildergalerie im Hintergrund = Cafe Maldaner in Wiesbaden
Mitgliederversammlung - Programme und Ausflüge

Die im Vollbildmodus angezeigten Bilder zeigen auf der oberen rechten Seite eine optionale Bedienungsleiste         
um die Bilder in den Vordergrund zu stellen. Siehe Icons und für die Einstellung der Inhaltsleisten mit Informationen um diese in den Vordergund oder umgekehrt zu stellen.

Neu ist, das diese Bilder bereits kompatibel zu Smartphones und I-Pads bzw. Tablets sind.

The shown pictures illustrates the optional toolbar, positioned top-right, with the Foreground tool selected to show.
The Foreground icon. When the page first loads, you see an icon indicating that the images can be moved in front of page content: When you click it, the icon changes to:—indicating you can now toggle your Background Image Rotator back to its default position behind your page content.
Diskussion und Beschluss von Änderungsanträgen in der Mitgliederversammlung
- Discussion and decision of amendments in the General Meeting
Klicken Sie zunächst auf untere Zeile mit dem Link und danach auf das Icon rechts auf dem Hintergrundbildund Pfeil, um die Slideshow zuzu starten.
_ First click the bottom row with the link and then click on a desired Icon on the backgroundpicture to start the slideshow.
Registrierung der Teilnehmer und erste Kontakte vor der Veranstaltung
- Registration of the participants and initial contacts before the event.
Klicken Sie zunächst auf untere Zeile mit dem Link und danach auf das Icon rechts auf dem Hintergrundbildund Pfeil, um die Slideshow zuzu starten.
_ First click the bottom row with the link and then click on a desired Icon on the backgroundpicture to start the slideshow.
In diesem Jahr war Harry Hohmeister, Vorstand Verbund - Airlines und Logistik der Lufthansa AG
unser Gastredner mit einem Bericht über die Aktivitäten verschiedener Projekte und Investitionen.

- This year, Harry Hohmeister, Chief Officer Group Airlines & Logistics was our guest speaker with a report about the Activity of different Projects and Investments.

 

Der vorgesehene Vortrag über Burgen und Schlösser an der Weinstrasse musste aus technischen Gründen kurzfristig abgesagt werden.

-The planned presentation on Castles at the "Winestreet "had to be canceled due to technical short term.
Harald Claasen "Projektmanager" gab uns einen Zwischenbericht über die Instandsetzung der Lockheed Super Star.
- Harald Claasen "Project Manager" gave us a progress report on the repair of the Lockheed Super Star.

Nach der Begrüßung von Wolf-Michael Nagel und Herrn Schölzel sowie dem Vortrag von Harry Hohmeister gab es eine Kaffepause.
- After the welcome by Wolf-Michael Nagel and Mr. Schölzel and the presentation by Harry Hohmeister there was a coffee break.
Vorbereitung und Dekoration für den Gala-Abend 
-  Preparation and decoration for the gala evening

Menuekarte - menu card   als Acrobat Datei
Cocktailempfang
- Cocktail reception

Gruppenbilder aus den verschiedenen Regionen
- Group pictures from the various regions

Diverse Programmpunkte mit dem Duos Shake´n and Soul und der Lufthansa Gruppe "Angels on the Air" und Tanz in den Abend 
- Various program points with the duos Shake´n and Soul and the Lufthansa Flight attendents "Angel on the Air"and dancing in the evening

Würdigungen mit der silbernen und goldenen Ehrennadel für die grossartigen Leistungen für die Gemeinschaft ehemaliger Lufthansaeaten. e.V.

- Honors with the silver and golden badge for great commitment to the Accociation Lufthansa Retirees Inc.

Ausflüge am 20. Juni 2014

Besuch des Schlosses von Aschaffenburg mit anschließender Einkehr in die Brauerei "Schlappeseppel"

- Visit the Castle of Aschaffenburg followed by a break at the brewery "Schlappeseppel"

Besuch des Hessischen Landtags und Schlossbesichtigung sowie anschließender Einkehr in das Cafe Maldaner

- Visit the Hessischer Landtag and palace tour and subsequent retreat to the cafe Maldaner.